Types: Sonnet, Largo, Humor
O Jeez! What holes hath she put in my 'fro after Sonnet 148 ("O Me! What eyes hath love put in my head")

O Jeez! What holes hath she put in my 'fro
And made three hours' work look such a fright;
On top of that, this pistol-packin' ho'
Hath seized our booty* and now doth take flight!
Such pretty poison worketh well but once,
And if not fatal, worketh not again
Unless I prove to be the greater dunce,
And loseth more than just my nappy mane...
This cannot be! Such manly men, undone
By guileful female fiends in frilly frocks,
I cannot rest until the day is won!
I'll take her down, right to her frilly socks!
When once again we meeteth in the clinch,
Yea, then, my sweet, we'll see which one shall flinch.

* As in plunder, pillage, pieces-of-eight, etc. The other, more modern sense, in this context, would be both unlikely and unseemly, to say nothing of unappealing.

(Apologies to William Shakespeare)

Sonnet 148

O Me! What eyes hath love put in my head,
Which have no correspondence with true sight,
Or if they have, where is my judgment fled,
That censures falsely what they see aright?
If that be fair whereon my false eyes dote,
What means the world to say it is not so?
If it be not, then love doth well denote,
Love's eye is not so true as all men know,
How can it? O how can love's eye be true,
That is so vexed with watching and with tears?
No marvel then though I mistake my view,
The sun itself sees not, till heaven clears.
O cunning love, with tears thou keepst me blind,
Least eyes well-seeing thy foul faults should find.

Code is poetry. Valid XHTML and CSS.

All content copyright their respective authors | Bug squashing by Skuld-sama | Graciously hosted by _Quinn ­ | cwdb codebase by Alan J Castonguay

Megatokyo Writer's Archive